Loading Events

« All Events

Chengdu International Urban Modern Agricultural Expo

June 30 @ 9:00 am - July 3 @ 5:00 pm

Invitation for the 5th Chengdu Urban Agricultural Expo.

Application Form for the 5th Chengdu International Urban Agtuicultural Expo

Opportunity for AustCham members to join a complimentary booth – contact michael.feakes@austcham.org. Details about the event below.

成都国际都市现代农业博览会(以下简称:成都农博会)由成都市人民政府主办,是成都市委、市政府推动都市现代农业发展的重要平台,自2013年以来已成功举办了4届,现已成为四川专业性最强、规模最大和行业关注度最高的综合性农业盛会,为农业创新创业交易、农产品出口贸易和一二三产业融合发展发挥了重要作用。

Chengdu International Modern Urban Agriculture Expo (hereinafter referred to as Chengdu Agricultural Expo., or  “IUMAE”), hosted by Chengdu Municipal People’s Government, is an important platform of CPC Chengdu Committee and Chengdu Municipal People’s Government to promote the development of modern urban agriculture. Ever since 2013, the “IUMAE”has been successfully held for 4 sessions and has become the most professional and the largest comprehensive agricultural event in Sichuan, attracting the most industrial attention and playing an important role in agricultural innovation and entrepreneurship transaction, agriculture products export trade and the integrated development of the primary, secondary and tertiary industries.

成都农博会是以农业全产业链展示模式,立足成都、辐射全国、面向国际,围绕都市现代农业发展,推动农业技术转化、投资促进、品牌打造、贸易合作的农业专业博览会。每年来自法国、以色列、波兰、澳大利亚、日本、美国等10多个国家和港澳台地区,20多个省(市、区)城市组团以及1000余家展商应邀参展

Chengdu Agricultural Expo, as a professional agricultural exposition, adopts the mode of whole-chain agriculture display to promote agricultural technology transfer, investment promotion, brand building and trading cooperation, with the aim of accelerating modern urban agricultural development. It roots in Chengdu, radiates the whole country and opens to the outside world. Each year, delegations from over 10 foreign countries and regions, such as France, Israel, Poland, Australia, Japan and America, HK, Macau and Taiwan, and cities from over 20 provinces (autonomous regions and municipalities directly under the central government) coupled with over 1,000 exhibitors participate in the expo upon invitation.

今年,第五届成都农博会定于2017年6月30日-7月3日在成都世纪城新国际会展中心1-5号馆举行。展览面积5.5万平方米,拟邀国内外参展商1300余家,预计到场专业采购商及合作商30000人次,普通观众150000人次。

This year, the 5th IUMAE, covering an area of 55,000 m², will take place from June 30 to July 3, 2017 at Hall 1-5 of Chengdu Century City New International Convention and Exhibition Center, where more than 1,300 domestic and international exhibitors will be invited, and 30,000 professional buyers and partners and 150,000 audiences will be attracted.

其中在国际展区中专门设置了“一带一路”沿线国家及城市农业合作主题展区,集中展示和宣传“一带一路”沿线国家的农业高新技术、农业设施设备、优质特色农产品以及农业投融资合作项目,积极开展国际交流和贸易合作。

In order to promote international exchange and trade cooperation, a theme exhibition to display the agricultural cooperation of cities and countries along the “One Belt, One Road” is designed in the international exhibition hall, exhibiting and publicizing the advanced agricultural technologies, agricultural facilities and equipment, quality and distinctive agricultural products and agricultural investment and financing cooperation projects in these countries.

展会期间,成都市人民政府还将举办有关现代农业发展、“一带一路”农业合作交流发展、“一带一路”城市农业推介等多个论坛活动。

Moreover, a number of forums will be held by Chengdu Municipal People’s Government during the expo, centering on modern agricultural development, the “One Belt, One Road” agricultural cooperation, exchange and development, and the “One Belt, One Road” urban agriculture promotion, etc.

今年成都农博会海外代表参展、参会邀请事项如下:

Overseas delegations to be invited to this IUMAE include:

  1. 重点邀请“一带一路”沿线国家及城市代表团参展,邀请当地农业龙头企业、著名农业行业机构、国际农业科研院所、高等院校等来蓉参展。

Delegations from cities and countries along the “One Belt, One Road”, including local leading agricultural enterprises, famous agricultural bodies, international agricultural research institutes and institutions of higher learning

  1. 重点邀请“一带一路”沿线国家及城市的著名农业专家、学者,农业部门官员,以及知名农业龙头企业代表作为演讲嘉宾参会。分享农业发展经验,推介农业合作项目,发布农业最新技术及产品,加强国家交流,寻找合作契机。

Famous agricultural experts, scholars, agricultural officials and leading agricultural enterprise representatives from the cities and countries along the “One Belt, One Road” to be invited as guest speakers to share agricultural development experience, promote agricultural cooperation projects, release the latest agricultural technologies and products, strengthen exchanges between countries and seek cooperation

  1. 重点邀请“一带一路”沿线国家及城市的世界500强农业企业、国际农业组织、农业商协会等代表作为特邀嘉宾参会。

Representatives of the world’s top 500 agricultural enterprises, international agriculture organizations and agricultural chambers of commerce and associations, etc. from the cities and countries along the “One Belt, One Road”

期待相聚蓉城,共谋合作发展。

We are looking forward to meeting you in Chengdu and jointly seeking cooperation and development.

附件:成都农博会邀请海外代表参展、参会接待政策

Appendix: Reception Policies for Overseas Delegations of the IUMAE

成都农博会国际联络方式:

联系人:赵梓妤

联系电话:18215577029   028-86280019

邮箱:261032945@qq.com

International Contact of the IUMAE:

Contact Person: Zhao Ziyu

Phone: 18215577029   028-96280019

E-mail: 261032945@qq.com

成都农博会组委会

2017年3月17日

Organizing Committee of the IUMAE

March 17, 2017

附件1:

Attachment 1:

成都国际都市现代农业博览会

邀请海外代表参展、参会接待政策

Reception Policies for Overseas Representatives of the IUMAE

  1. 参展政策

Expo Reception Policies

展区布展时间:2017年6月29日(星期四)

Booth Preparation Time: June 29, 2017 (Thursday)

展览及论坛活动时间:2017年6月30日-7月3日

Expo and Forum Time: June 30 – July 3, 2017

  1. 政府组团/Governmental Delegations

参展对象:由各个国家或城市的农业部门、机关单位或使领馆等政府机构牵头组织的参展企业团组。

For enterprise delegations organized by the agricultural departments, governmental organs of foreign cities or countries or foreign embassies and consulates:

  1. 为展团企业提供免费展位,展位位置及面积均由组委会统一安排。

A free booth will be available for each enterprise, and boothlocation and area will be specified by the organizing committee.

  1. 为展团企业提供展位装修,由组委会统筹实施整体装修搭建。

All booth decorationwill be undertaken by the organizing committee.

  1. 为展团企业提供一次团组免费接送机服务。

A free airport transportation servicewill be available for each delegation.

  1. 为政府团中团长/团队代表(1-2人)提供展期4天3晚住宿(由组委会统一安排在世纪城新会展中心假日酒店)。

Free accommodation for four days and three nights will be provided for the head and 1-2 representative(s) of each governmental delegation at Holiday Inn, Chengdu Century City New International Convention & Exhibition Center.

  1. 为政府团中团长/团队代表(1-2人)提供在展期4天的餐饮,早餐由入住酒店提供,午餐及晚餐为组委会统一安排自助餐。

Free meals for four days will be available for the head and 1-2 representative(s) of each governmental delegation, in which the breakfast will be provided by the hotel and the lunch and supper will be buffets provided by the organizing committee.

  1. 政府团中团长/团队代表(1-2人)应在组委会的安排下参加第五届成都农博会主要活动,包括开幕式、主论坛及分论坛。

Head and1-2 representative(s) of a governmental delegation shall participate in the main events of the 5thIUMAE, including opening ceremony, main forum and sub-forums.

  1. 企业组团/Enterprise Delegation

参展对象:由各个国家或城市的行业商协会、组展机构等其他民间组织牵头组织的参展企业团组。

For enterprise delegations organized by the industrial chambers of commerce and associations, exhibition organizers and other non-governmental organizations of foreign cities or countries:

  1. 为所有团组企业提供免费展位,展位位置及面积均由组委会统一安排。

A free booth will be available for each enterprise and booth location and area will be specified by the organizing committee.

  1. 为所有参展企业提供展位装修,由组委会统筹实施装修搭建。

All booth decoration will be undertaken by the organizing committee.

  1. 为展团企业提供一次团组免费接送机服务。

A free airport transportation service will be available for each delegation.

  1. 参展企业展期食宿均自理。

Every enterprise shall bear all hotel and meal expense during the expo.

  1. 参会政策

Forum Reception Policies

论坛活动时间;2017年6月29日报道,6月30日-7月1日为论坛举办日期

Sign-in Time: June 29, 2017

Forum Time: June 30- July 1, 2017

  1. 演讲嘉宾

Guest Speakers

针对在第五届成都农博会上相关活动做演讲的嘉宾。

For guests who will make speeches at the 5thIUMAE:

  1. 为演讲嘉宾提供论坛活动召开期间往返成都的经济舱机票。

A free round-trip economy class ticket will be available for each guest speaker during the forum.

  1. 为演讲嘉宾提供论坛活动期间的住宿房间(由组委会统一安排在世纪城新会展中心假日酒店/洲际酒店)。

Free accommodation will be available for each guest speaker during the forum at Holiday Inn or InterContinental Hotel, Chengdu Century City New International Convention & Exhibition Center.

  1. 为演讲嘉宾提供论坛活动期间三餐餐饮,早餐由入住酒店提供,午餐及晚餐为组委会统一安排自助餐。

Free meals will be available for the guest speakers during the forum, in which the breakfast will be provided by the hotel and the lunch and supper will be buffets provided by the organizing committee.

  1. 给予演讲嘉宾演讲费(费用需与组委会协商,组委会根据演讲嘉宾级别、演讲主题等具体情况确定演讲费用)。

Speech fee will be paid by the organizing committee to each guest speaker (the amount will be specified by the organizing committee in terms of guest level, speech theme, etc.).

  1. 为演讲嘉宾提供免费接送机服务。

A free airport transportation service will be available.

  1. 参会嘉宾

Other Participators

针对特邀参加第五届成都农博会上相关论坛活动的嘉宾。

For guests invited to the forum activities at the 5th IUMAE:

  1. 为参会嘉宾提供论坛活动期间住宿房间(由组委会统一安排在世纪城新会展中心假日酒店)。

Free accommodation will be available for all participators at Holiday Inn, Chengdu Century City New International Convention & Exhibition Center.

  1. 为参会嘉宾提供论坛活动期间三餐餐饮,早餐由入住酒店提供,午餐及晚餐为组委会统一安排自助餐。

Free meals will be provided for the participators during the forum, in which the breakfast will be provided by the hotel and the lunch and supper will be buffets provided by the organizing committee.

  1. 为参会嘉宾提供免费接送机服务。、

A free airport transportation service will be available.

Details

Start:
June 30 @ 9:00 am
End:
July 3 @ 5:00 pm
Event Categories:
,

Venue

Chengdu Century City New International Convention and Exhibition Center
198 New Century Road
Chengdu, Sichuan China

Organizer

Organising Committee of the IUMAE
Phone:
18215577029
Email:
261032945@qq.com